“absence of mind”可不能解释为“缺心眼”

2024-09-19 18:12:13
学英语的内涵
学英语的内涵认证

学英语的内涵为您分享以下优质知识

【例句】His absence of mind in driving caused the accident.【误解】他开车时缺心眼导致了这起事故。

【正确】他开车时心不在焉导致了这起事故。

【说明】absence of mind意思是“心不在焉”、“精神不集中”。

汉语的“缺心眼”实指某人脑子不够用、智力低于一般人,与英语的absence of mind意思不同。