“back to square one”不能解释为“返回第一格”

2024-09-19 18:12:23
英语每天学
英语每天学认证

英语每天学为您分享以下优质知识

【例句】Jane lost so much work at school when she was ill that she's had to go back to square one.【误解】简生病期间落了这么多课,以致她不得不返回到第一格。

【正确】简生病期间落了这么多课,以致她不得不从头开始学。

【说明】有一首歌叫《从头再来》,说的是人到中年了还要“从零做起”。

英语“从头再来”怎么说呢?那就是back to square one,它指的是“前功尽弃”、“(因失败)从头开始”。

其渊源与棋盘游戏有关,square在此表示“棋盘上的格”。

无论玩什么棋,都得从棋盘上的第一个方格跳起,如果一局中有人犯规,这盘棋就得毁掉重来。

因此,back to square one常比喻“失败后回到起点,一切重新开始”。

再如:Well, if so, we're back to square one. 嗯,要是如此,我们就得重新计划了。