“be out for dust”不能解释为“打扫灰尘”

2024-09-19 18:12:28
学英语的内涵
学英语的内涵认证

学英语的内涵为您分享以下优质知识

【例句】He is out for dust.【误解】他出去打扫灰尘。

【正确】他出去赚钱。

【说明】be out for dust是固定短语,意为“一心想赚钱”,也说be out for gold dust。

gold dust指“沙金”或“金钱”。

例如:My father was out for gold dust in his early ages. 我父亲很小的时候就外出挣钱。