“count one's chickens”不能解释为“数某人家的小鸡”

2024-09-19 18:12:48
说大家的英语
说大家的英语认证

说大家的英语为您分享以下优质知识

【例句】Don't count your chickens before they are hatched.【误解】在小鸡没有孵出来之前,不要清点数目。

【正确】别得意得太早。

【说明】count one's chickens before they are hatched字面意思就是“在小鸡孵出之前计算它们的个数”。

这隐含着什么意思呢?我们都知道不是每只鸡蛋都能孵出小鸡的,所以,你有几只小鸡,要等真正孵完蛋后才能知晓。

在小鸡没有孵出来之前去数小鸡的个数,未免有点过早乐观了。

所以count one's chickens before they are hatched这个成语多用以劝告对方“不要过早乐观”,或“过早地打如意算盘”,通常用其否定形式。