“go like a bomb”不能解释为“搞砸了”

2024-09-19 18:13:05
少儿英语启蒙
少儿英语启蒙认证

少儿英语启蒙为您分享以下优质知识

【例句】The party went like a bomb.【误解】晚会搞砸了。

【正确】晚会非常成功。

【说明】这里的bomb是名词,在英国英语中,如果说a party goes like a bomb意思是“晚会非常成功”。

但是在美国英语中,bomb在被作为动词放在表示“考试”或“表演”等名词前用时,则表示“失败”,如:He bombed his mid-term. 意思是“他期中考试不及格”;The play bombed. 意思是“话剧演砸了”。