“have an ear for”不能解释为“有耳朵”

2024-09-19 18:13:09
英语小专家呀
英语小专家呀认证

英语小专家呀为您分享以下优质知识

【例句】She has an ear for music.【误解】她长有一只听音乐的耳朵。

【正确】她对音乐有鉴赏力。

【说明】have an ear for译成汉语是“对……有鉴赏力”的意思。

当然,这种鉴赏力是通过ear来实现的;如果是用eye,则应说成have an eye for。

相反,如果听觉不灵,没有鉴赏力,我们就说have no ear for。