“let George do it”不能解释为“让乔治去做”

2024-09-19 18:13:26
英语小专家呀
英语小专家呀认证

英语小专家呀为您分享以下优质知识

【例句】—Do you want to go fishing? —No. Let George do it.【误解】—你想去钓鱼吗?—不,让乔治去吧。

【正确】—你想去钓鱼吗?—不,让别人去吧。

【说明】let George do it在美国口语中表示“让别人去干吧”、“让别人去负责吧”。