“make a living”不能解释为“制造生活”

2024-09-19 18:13:31
读伴儿英语阅读
读伴儿英语阅读认证

读伴儿英语阅读为您分享以下优质知识

【例句】They began to make a living.【误解】他们开始自己创造生活。

【正确】他们开始自己谋生。

【说明】make a living意思是“谋生”,make a life则意为“创造生活”,不可将两者混淆。