蓬松牛享受专业美容

2025-07-25 14:20:52
点点英语
点点英语认证

点点英语为您分享以下优质知识

Images and videos of so-called 'fluffy cows' are popping up all over the internet, and people want to know: what breed are these magnificent creatures?“蓬松牛”的图片和视频如雨后春笋般红遍网络,而人们想知道:这种华丽的生物是什么品种?It turns out that in the livestock showing world, fluffy cows are not part of a secret fluffy cow breed but known breeds that have been very skillfully primped by specialty groomers who wash, blow-dry and style the cows into fluffiness.这原来是家禽界展示中,蓬松牛并不是秘密饲养的蓬松牛品种,而是由专业宠物美容院洗、吹、造型,而造出了蓬松的效果。Tony Bruguiere, a photographer who specializes in Western and rodeo photography, says that cow grooming is common sight at any stock show.专攻西部和牛仔题材的摄影师托尼-布鲁格说,奶牛美容在所有展出中都是常见的景色。'It is a constant process and the goal is to make a bull or cow that looks like any other you would see on the other side of the fence into a fluffy rock star.'“这是一个恒定的过程,而且目标是让公牛或母牛从栅栏另一侧看起来像烫过的摇滚明星。once you've got a cow with top-notch genes, the rest is all smoke and mirrors. 一旦你确认了一头有一流基因母牛,剩下来要做的只是镜中迷雾。At a livestock show, the animal will be primped by special groomers. First up, a shampoo, wash and blow-dry, then it's onto the styling.在畜牧展上,动物会被美容师精心装饰。首先,洗发水、清洗并吹干,然后就可以展出了。Bruguiere reports there are countless tools used in the cattle grooming trade, including seven different combs, a special squeegee to remove excess water from the coat, a 'Roto Fluffer' to remove guard hairs, turbo fans to keep a constant flow of air through the animal's fur, various clippers.布鲁格报道称,在家畜修饰交易中有很多的工具,包括七种不同的梳子,一种特别的能扫除表皮上多余水分的刷子,一个“松软凹版”来扫除外层粗毛,涡流风扇来保持动物皮毛空气流动,还有多种修剪工具。'There is even a special neoprene neck wrap that is used in combination with a sweating lotion to make the neck skin tighter on females and give them a more 'feminine' look.' he says.他说:“甚至有一种特别的鲁丁橡胶肩带与汗水洗涤剂同时使用,来使得母畜颈部皮肤收紧,给予她们更多的‘女性的’外观。”There are also enough products to challenge the bathroom cabinet of any cosmetics-obsessed human, including adhesives, mousse, oils, dyes, paints, hair builder, hair polish, sunscreen and cleansers. 也有足够的产品来应对那些对于化妆品痴迷的人,包括胶黏剂、摩丝、油类、染料、涂料、毛发生成器、毛发上光剂、遮光剂和清洁剂。Show animals are often sold for breeding, so their grooming emphasizes their good characteristics. 展出动物往往是为了配种而出售,因此它们的修饰重在良好的外表。Bruguiere says cows are groomed to look 'feminine' and the bulls to look 'heavy-boned' and 'masculine'.布鲁格说,奶牛培养为了看起来“娇柔”,而公牛为了看起来“重骨架”和“阳刚”。