世博与文化:“汉服”英语怎么说

2025-07-26 20:21:23
英语小专家呀
英语小专家呀认证

英语小专家呀为您分享以下优质知识

五月一日,世博会正式开园的那一天,浙江大学十名学生身穿汉服来逛世博园,顿时引起不少外国游客注意,纷纷要求合影。这一个独具创意的出奇之举,很好地宣传了中国传统文化。世博会既是国人看世界的一个窗口,更是向世界展示中国的一个窗口,希望有更多这样亲身实践的人,在世博园熙熙攘攘的人群中来一次独特的中华文化大巡游。话说回来,“汉服”到底是个什么概念呢?历朝历代都有不同的服饰,很难从中选中一种作为中国传统服饰的代表。现代汉服还没有固定的款式,只是浓缩了历代传统服饰的基本元素和特色,将现代审美眼光和古韵融合在一起。外国人一般笼统称之为Chinese silk robe,我们也可以将其翻译成Han costume或者Han Chinese clothing,或者解释成traditional Chinese clothing;而当下一个翻译热潮是倾向于将所有传统名词都用拼音翻译,这样更有利于传递中华文化和汉语文化,所以“汉服”我们也可以直接说:hanfu几年前风行的唐装也是现代版传统服饰的一种,和汉服一样,可以翻译成traditional Chinese garment,或者Tang suit。从中国传统服饰的组成要素来说,基本上有以下几个部分:衣:unisex open cross-collar garment袍:closed full-body garment worn by men only褥:open cross-collar shirt衫:open cross-collar shirt worn over the yi裙/裳:skirt裤:pants而相配套的头饰包括男用的巾:male cap for the common people;冠:male cap for the honored and privileged;官员戴的幞头、乌纱帽、方巾等一系列headwear for officials;女用的笄、钗和男用的束发簪等hairpiece也是必须的组成元素。(本文章由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题转载。)世博与文化让中国文化走遍世界:北京的“非物质文化遗产”>

>

中国玉文化之五德>

>

芬兰馆与圣诞老人的故乡>

>

用英语介绍清明上河图>

>

更多世博精彩>

>

 

新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC中级六月班HOT!
商务英语BEC初级五月班