乌龟英语为您分享以下优质知识
更多新闻热词>
>
>
据报道,上海市第一中级人民法院对澳大利亚力拓公司胡士泰、王勇、葛民强、刘才魁等四人涉嫌非国家工作人员受贿、侵犯商业秘密犯罪一案的审理已经结束,但尚未宣布判决结果。请看《中国日报》的报道:The four face jail terms of at least five years for bribery, and the maximum penalty for industrial espionage is seven years.这四人的受贿行为将面临至少五年的刑期,而商业间谍罪的最高刑期可达七年。在上面的报道中,industrial espionage即“商业间谍活动”,也可以用corporate espionage来表示。Espionage的意思是“间谍行为,谍报活动”。例如:use espionage to find out other countries’ military secrets(用间谍手段探出别国的军事机密)。“间谍”也可以用spy或emissary表示。针对间谍,有的国家有counterespionage(反间谍)法令。同样从事间谍活动的还有secret agent(特工)。有些特工具有双重间谍身份,称为double agent。此外还有sleeper agent(潜伏特工),即身居目标国家或组织,并未立即开展行动,但却是潜在活动的执行者。
| 新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长! | ||
| 中级口译春季班 | ||
| 高级口译春季班 | ||
| 商务英语BEC初级春季班HOT! | ||
| 商务英语BEC中级春季班 | ||