新闻热词:“二代病例”英语怎么说

2025-07-26 22:35:59
英语每天学
英语每天学认证

英语每天学为您分享以下优质知识

5 月 29 日,广东省确诊第三例输入性甲型 H1N1 流感病例。中午 12 时,广东省卫生厅公告称该病例的一名密切接触者被确诊感染甲型 H1N1 流感,该病例是中国内地首次出现的二代病例。

请看《中国日报》的报道:

First domestic flu case /confirm/ied. The A(H1N1) flu virus has been transmitted on the Chinese mainland for the first time, the Ministry of Health said on Friday.

国内首个二代病例确诊。卫生部上周五宣布,中国大陆内出现了首个甲型 H1N1 流感病毒传播病例。

"It is only a matter of time for community infection to hit the Chinese mainland," said Guan Yi, a microbiology professor at the University of Hong Kong.

香港大学微生物学系教授管轶说:“中国大陆出现病毒社区感染只是时间问题。”

上面的报道中,domestic flu case 是“国内流感病例”,即“二代病例”,也被称作 local case,是病毒在大陆地区传播(domestic infection/transmission)导致的;而此前的确诊病例都是 imported case(输入型病例)。

如果有人出现了流感症状,会先被确定为 suspected case(疑似病例),经过相关的医学检查和检测后如果确定是流感病例则被称为 confirmed case(确诊病例)。病毒携带者(virus carrier)如果在出现症状之前频繁出入某个地区或人群,从而导致病毒在广泛的人群中传播,这样的情况就叫做 community infection/transmission(社区传染/传播)。