英语学习知识与方法为您分享以下优质知识
水希望亲们可以和水形影不离。想想大家还真一天也离不开水,就如鱼儿一样。如果“水”真能有这般如水般的能耐就好了。亲们继续和水一起努力,学好英语。如鱼得水般!
1. cheek by jowl紧紧靠着、形影不离。
Means: Side by side; close together.(和…)紧紧靠着,(和…)非常亲昵
If you say that people or things are cheek by jowl with each other, you are indicating that they are very close to each other.
来源:这个短语最早从莎士比亚的《仲夏夜之梦》里来,当时叫"cheek by cheek"。两个世纪之后才出现了"cheek by jowl"这种说法。"Cheek"和"jowl"都是脸颊的意思。想想,两个人的脸颊都贴到一起了,还有比这更亲密的吗?所以下次要表达和谁形影不离就可以用到了!
请看例句:
1. My house stands cheek by jowl with a department store.我家紧靠一家百货商店。
2. We see the union leaders cheek by jowl with the capitalists.我们看到工会领导人和资本家们打得火热。
3. I thought that Jenny and Leo had a fight, but I saw them today in the cinema, cheek by jowl.我原以为Jenny和Leo吵架了,但是我今天在电影院里看见他们挺亲密的。
2. take to sth like a duck to water如鱼得水
Means: to learn how to do something very easily without hesitation, fear or difficulty; naturally像鸭子下水般;不犹豫地;不惧怕地;无困难地;自然地。
关于如鱼得水的故事,有兴趣的人可以看下:
成语故事--如鱼得水
出处《三国志·诸葛亮传》「先主与亮情好日密,关羽张飞等不悦。先主曰:『孤之有孔明,犹鱼之有水也。』」
三国时期,曹操的实力很强大,刘备在还没有做皇帝之前,被迫依附于亲戚刘表的军队阵容,并且驻守新野这地方。可是刘备是个胸怀大志的人,他并不想长久寄人篱下,只做别人的军师。正好这个时候徐庶向他推荐诸葛亮是个难得的好人才,徐庶劝刘备一定要网罗诸葛亮。
为了请诸葛亮协助自己获得天下,刘备曾经三次亲自到他住的茅庐拜访他,诸葛亮看到刘备非常诚恳,最后才同意与刘备见面。刘备向他请教许多治理国家的方法,诸葛亮仔细分析了当时的情势,建议刘备先占据荆州,这样才能有机会和曹操、孙权鼎足而立,互相抗衡。
刘备很欣赏诸葛亮的见解,而且和诸葛亮的感情逐渐加深,高兴的刘备甚至对结拜兄弟关羽及张飞两人说:“我得到孔明的辅助,就好象鱼得了水一样非常快。”
请看例句:
1. He takes to life at university like a duck to water.他适应了大学生活,如鱼得水。
2. She took to dancing like a duck to water.跳舞对她来说是件很容易的事情。
3. What a surprise! Linda took to learning French like a duck to water.真想不到,Linda学习法语就像鸭子学游水那么轻而易举。
如果喜欢节目,欢迎