考研那些事为您分享以下优质知识
每年考研多少英雄好汉倒在长难句上,明明每个单词都看得懂,就是不知道句子什么意思,做题也总是错!稳住,别慌!今天小编为你讲解真题长难句,助你成就考研梦想
Thetrendwasnaturallymostobviousinthoseareasofsciencebasedespeciallyonamathematicalorlaboratorytraining,andcanbeillustratedintermsofthedevelopmentofgeologyintheUnitedKingdom.
Step1:谓语动词was,canbe
Step2:连接词and
1)本句为并列结构,前半句较长需要用括号括出修饰成分,Thetrendwasnaturallymostobvious(inthoseareas)(ofscience)(basedespeciallyonamathematicalorlaboratorytraining),其中basedon…为过去分词做后置定语,修饰前方名词thoseareasofscience;
2)后半分句的主语依然为Thetrend,括号括出修饰语canbeillustrated(interms)(ofthedevelopment)(ofgeology)(intheUnitedKingdom),如果基础较好,也可以直接从后往前翻译。
被动语态:basedespeciallyon…:特别是以…为基础
canbeillustrated:得到证实,得到解释
特别是在以数学和实验室训练为基础的科学领域,这种倾向自然尤为明显,这可以通过英国的地质学发展过程得到证实。