知る和分かる都表示知道了解在用法上有什么不同

2025-07-20 04:19:53
不废话的IT小能手
不废话的IT小能手认证

不废话的IT小能手为您分享以下优质知识

知る"和分かる"都表示知道、了解",两个词意思相近,用法上却有许多不同之处。

知る

提问:~を知っていますか"

回答:はい、知っています"/いいえ、知りません"注意否定形式!

分かる

提问:~が分かりますか"

回答:はい、分かります"/いいえ、分かりません"

这里有人会问了,知る"是知っていますか",那为什么分かる"就不能用分かっていますか"呢?

如果使用了分かっていますか"这句话,日本人会觉得有连这点儿事情都不知道吗"的责备的感觉。

再者,对日本語が分かりますか"的回答也很复杂。一般是用はい、分かります",而分かっています"包含这种事是理所当然的,不想被问到这种问题"的意思,有点失礼的感觉。

另外,对于自己不能控制的、既定的事情等,比起分かります"用分かっています"更合适。例如明日から夏時間、分かっていますか"(明天开始是夏令时间,你知道吗),而此时回答はい、分かっています"比较自然。